Questi è colui che è venuto con acqua e sangue, Gesù Cristo; non con acqua soltanto, ma con l'acqua e con il sangue.
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
O tu che fai vibrare i cieli e discendi dall'est, perché io possa conquistare quest'universo ti chiedo solo di concedermi carne e sangue.
You, who shake the heavens and descend from the east, all I ask in order to conquer this universe is that you grant me flesh and blood.
Gli ho dato quel che aveva sempre voluto: carne e sangue.
Given him what he always wanted, flesh and blood.
E sangue del nemico prelevato con la forza.
And blood of the enemy forcibly taken.
Dice che Mammon è insofferente riguardo alle regole del padre e brama a formare il suo nuovo regno di fuoco e sangue.
It says Mammon has no patience for his father's rule and yearns to forge his own kingdom of fire and blood.
Disse che quella casa era piena di lacrime e sangue.
She said that house has been nothing but blood and tears.
Nessuno di voi vorrebbe fare qualcosa mentre è ancora di carne e sangue?
Haven't any of you got things you want to do as flesh and blood human beings first?
E' sangue quello che vedo sul tuo zombie?
Is that blood on your zombie?
L'immaginario Primo Sparazza diveniva carne e sangue... e Freeman Heiier non c'era più.
The figment of Primo Sparazza became flesh and blood, and Freeman Heller was no more.
E' sangue di midollo osseo, dev'essere per una specie di cura.
This is bone marrow blood. It must be for some kind of cure.
Ho controllato, Deb... non c'e' sangue.
Checked them. Deb, there's no blood.
Prima ti prendiamo capelli, saliva e sangue.
First, we bag your hair, saliva and blood.
"Slayers" dà ai giocatori il pieno controllo di un essere umano di carne e sangue, in un combattimento reale del tipo uccidi o sarai ucciso.
Slayers gives the gamer full control of a flesh blood human being, in full scale kill or be killed combat.
E quando diciamo "carne e sangue"... intendiamo, carne... e sangue.
And when we say "flesh and blood" We mean, flesh... and blood.
E' sangue del mio sangue, stavi per dire questo?
Is that what you're gonna say?
Allora guardo dalla finestra, e c'e' sangue dappertutto, sui muri e sul soffitto, per non parlare del parquet che aveva appena fatto posare la settimana scorsa.
so I look in the window, and there's blood everywhere-- all over the walls and the ceiling... Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
So che ti piace creare immagini violente, ma questo non e' sangue finto.
I know you like to create images of violence, but this isn't fake blood I'm seeing.
Smoking bianco e sangue ovunque per la puntura?
White tux and blood everywhere from the pin?
Lo so, e ho anche delle fortissime emicranie e sangue dal naso e... penso di aver avuto anche un piccolo ictus.
And I've been getting bad headaches and nosebleeds, and I think maybe I had a small stroke.
Ridurra' la vostra cazzo di Repubblica in una pila di merda e sangue!
Spartacus! He will see your fucking Republic to blood and shit!
C'e' sangue dovunque, ovviamente, ma... questa macchia e' particolarmente interessante.
There's blood everywhere, of course, but... this stain is of particular interest.
Il male è l'ombra che esiste alle porte del nostro mondo... che costantemente cerca come entrare... il modo per diventare carne e sangue.
You see Evil is the shadow that exists just outside our world continuously searching for a way to come in for a way to become flesh and blood.
Se ti piacciono le strade piene di merda e sangue di maiale, allora è la città che fa per te.
If you like your streets covered in shit and pig's blood, it's the town for you.
E Gesù rispose e disse a lui, Tu, sia benedetto, Simon Barjona: perché non carne e sangue te lo rivelarono, ma mio Padre che è in cielo.
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
E' sangue, quello sulla sua faccia?
Is that blood on your face? Hmm?
Abbiamo trovato brandelli di vestiti, capelli e sangue.
We found clothing fragments, hair and blood.
E indovina di chi sono capelli e fibre e saliva e sangue che sono ovunque.
And guess whose hair and fiber and spit and blood are everywhere.
Hanno sparato al mio compagno, c'e' sangue dappertutto!
Oh, my partner's been gun shot. There's so much blood everywhere!
Ti considero un fratello... ma laggiu'... c'e' il tuo vero fratello, carne della tua carne e sangue del tuo sangue.
I think of you as a brother. But over there is your real brother, your own flesh and blood.
Se queste regali signore testimonieranno che non c'e' sangue all'entrata dell'uovo di piccione, si riterra' che la futura sposa e' stata profanata.
If these royal matrons witness no blood upon entry of the pigeon's egg, it is deemed that the prospective bride has been defiled.
Lei e' sangue del tuo sangue, e' proprio come noi.
She's your own flesh and blood. She's just like us.
"Capelli lunghi e ispidi, occhi rossi scintillanti, e sangue che cola giu' dalla sua faccia canina".
"Long, shaggy hair, glowing red eyes, and blood dripping down its doglike face. " Seriously, this is who we're looking for?
Ma c'e' un vento nuovo che soffia da oriente, dalle polverose strade di Betlemme, un vento che presto sfidera' l'immensa dinastia di Cesare, edificata su mattoni e sangue e che ora sembra cosi' solida!
But there is a new wind, blowing from the east, from the dusty streets of Bethlehem, that will soon challenge the vast house of Caesar, that edifice wrought of brick and blood which now seems so secure!
Devo dirtelo, ci sono un sacco di cose umili da fare, parecchi referti da archiviare, e... sangue da portare in laboratorio, non e' esattamente affascinante.
I gotta tell you, there's a lot of menial tasks-- A lot of charts to be filed and blood to be run to the lab. - It's not exactly glamorous.
Vuole dimostrare che sono fatti di carne e sangue?
You want to prove they're flesh and blood?
E' sangue quello che hai sul tuo camice?
Is that blood on your scrubs?
Ricordi dove eravamo quella volta che avevamo fango e sangue ovunque?
Let me tell you something. Remember where we was last time? Where were we?
A proposito di marmellata di fragole... non c'e' sangue sui binari.
Yeah, speaking of strawberry jam, there's no blood on the line.
Per lei, la miscela di magia e sangue babbano non e' un abominio, ma qualcosa che dev'essere incoraggiato.
To her, the mixture of magical and Muggle blood is not an abomination but something to be encouraged.
Urina e sangue dalle fottute, fottute orecchie.
Pissing and bleeding and fucking puss is coming out of your ear!
Il sangue... ci aveva fatti rinascere, e sangue avremmo bramato sopra ogni... cosa.
Blood had made us reborn, and it was blood that we craved above all else.
E' sangue di demone, ma sara' mio o no?
It's demon, but is it mine?
Il tuo forziere trabocca di denaro e sangue.
Your chest overflows with coin and blood.
La Scientifica ha trovato impronte e sangue carbonizzato, e il cadavere di un membro del gruppo, nel bagagliaio di un auto bruciata.
CSU found prints and some carbonized blood, along with the body of a member of the ring, in the trunk of a burned-out car.
Cerca di lasciare i suoi giorni da squartatore alle spalle, ma ha bisogno di vedere morte e sangue e capire che fanno parte della vita.
He's been trying to put his ripper days behind him, but he needs to see death and blood and deal with them as a part of life.
50Vi dico questo, o fratelli: carne e sangue non possono ereditare il regno di Dio, né ciò che si corrompe può ereditare l’incorruttibilità.
50 Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
Ora prenderò questa lama di acciaio, la infilerò dentro al mio corpo di carne e sangue, e vi dimostrerò che ciò che sembra impossibile é invece possibile!
And I'm going to take this blade of steel, and push it down through my body of blood and flesh, and prove to you that the seemingly impossible is possible.
crema di mucca e latte di pecora insieme con grasso di agnelli, arieti di Basan e capri, fior di farina di frumento e sangue di uva, che bevevi spumeggiante
Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.
3.6731569766998s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?